Estudio De La Mentira
(De “Psicología de la posible evolución del hombre” de Ouspensky, pp. 52-53)

 

Ahora debemos ver cuales son esas cualidades dañinas que el hombre encuentra en si mismo.

[YET TO BE TRANSLATED: "Speaking in general, they are all mechanical manifestations. The first, as has already been said, is lying. Lying is unavoidable in mechanical life. No one can escape it, and the more one thinks that one is free from lying, the more one is in it. Life as it is could not exist without lying. But from the psychological side, lying has a different meaning. It means speaking about things one does not know, and even cannot know, as though one knows and can know."]

Deben entender que yo no hablo desde ningún punto de vista moral. Aún no hemos llegado a preguntas acerca de qué es bueno y qué es malo por sí mismo. Hablo sólo desde un punto de vista práctico, de lo que es útil o dañino para el estudio de si y el desarrollo de si.

Empezando de esta manera, el hombre pronto aprende a encontrar los signos mediante los que puede conocer las manifestaciones dañinas en si mismo. Descubre que mientras más puede controlar una manifestación, menos dañina puede ser, y mientras menos puede controlarla, o sea, mientras más mecánica es, más dañina puede resultar.

Cuando el hombre entiende esto, se vuelve temeroso de mentir, de nuevo no por motivos morales, sino por el motivo de que no puede controlar su mentir, y que su mentir lo controla a él, es decir, controla a sus otras funciones

 


(De “El Cuarto Camino” de Ouspensky, p. 38)

El mentir más grave es cuando sabemos perfectamente bien que no conocemos y no podemos conocer la verdad acerca de las cosas y sin embargo nunca actuamos de acuerdo a eso. Siempre pensamos y actuamos como si supiéramos la verdad. Esto es mentir. Cuando sé que no sé algo, y al mismo tiempo digo que lo sé, o actúo como si lo supiera, es mentir. Por ejemplo, no sabemos nada de nosotros mismos, y realmente sabemos que no sabemos nada, sin embargo nunca reconocemos o admitimos el hecho, nunca lo confesamos ni siquiera a nosotros mismos, actuamos y pensamos y hablamos como si supiéramos quiénes somos. Este es el origen, el principio de la mentira.

 


[YET TO BE TRANSLATED:(G, as quoted in Ouspensky's “In Search Of The Miraculous,” pp. 229-230)]

 

[YET TO BE TRANSLATED:"Speaking in general the most difficult barrier is the conquest of lying. A man lies so much and so constantly both to himself and to others that he ceases to notice it. Nevertheless lying must be conquered. And the first effort required of a man is to conquer lying in relation to the teacher. A man must either decide at once to tell him nothing but the truth, or at once give up the whole thing.

"You must realize the teacher takes a very difficult task upon himself, the cleaning and the repair of human machines. Of course he accepts only those machines that are within his power to mend. If something essential is broken or put out of order in the machine, then he refuses to take it. But even such machines, which by their nature could still be cleaned, become quite hopeless if they begin to tell lies. A lie to the teacher, even the most insignificant, concealment of any kind such as the concealment of something another has asked to be kept secret, or of something the man himself has said to another, at once puts an end to the work of that man, especially if he has made previous efforts.

"Here is something you must bear in mind. So long as a man has not made any serious efforts the demands made upon him are very small, but his efforts immediately increase the demands made upon him. And the greater the efforts that are made, the greater the new demands.

"At this stage people very often make a mistake that is constantly made. They think that the efforts they have previously made, their former merits, so to speak, give them some kind of rights or advantages, diminish the demands to be made upon them, and constitute as it were an excuse should they not work or should they afterwards do something wrong. This, of course, is most profoundly false. Nothing a man did yesterday excuses him today. Quite the reverse, if a man did nothing yesterday, no demands are made upon him today; if he did anything yesterday, it means that he must do more today. This certainly does not mean that it is better to do nothing. Whoever does nothing receives nothing.

"As i have said already, one of the first demands is sincerity. But there are different kinds of sincerity. There is clever sincerity and there is stupid sincerity, just as there is clever insincerity and stupid insincerity. Both stupid sincerity and stupid insincerity are equally mechanical. But if a man wishes to learn to be cleverly sincere, he must be sincere first of all with his teacher and with people who are senior to him in the work. This will be 'clever sincerity.' But it here necessary to note that sincerity must not become 'lack of considering.' Lack of considering in relation to the teacher or in relation to those whom the teacher has appointed, as I have said already, destroys all possibility of any work. If he wishes to learn and to be cleverly sincere he must be insincere about the work and he must learn to be silent when he ought to be silent with people outside it, who can neither understand nor appreciate it. But sincerity in the group is an absolute demand, because, if a man continues to lie in the group in the same way as he lies to himself and others in life, he will never learn to distinguish the truth from a lie."]